الموقع الرسمى لجريدة الامة الالكترونية
الموقع الرسمى لجريدة الامة الالكترونية
الموقع الرسمى لجريدة الامة الالكترونية
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

الموقع الرسمى لجريدة الامة الالكترونية

صحيفة- يومية-سياسية -ثقافية-رياضية-جامعة
 
الرئيسيةالرئيسية  البوابة*البوابة*  أحدث الصورأحدث الصور  دخولدخول  التسجيلالتسجيل  

 

 امتحان فى قنا: الجيش كان يستطيع استخدام القوة ضد المظاهرات لكنه لم يفعل

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
احمد شعلان

احمد شعلان


ذكر
عدد الرسائل : 17047
الموقع : جريدة الامة
تاريخ التسجيل : 24/09/2008

امتحان فى قنا: الجيش كان يستطيع استخدام القوة ضد المظاهرات لكنه لم يفعل  Empty
مُساهمةموضوع: امتحان فى قنا: الجيش كان يستطيع استخدام القوة ضد المظاهرات لكنه لم يفعل    امتحان فى قنا: الجيش كان يستطيع استخدام القوة ضد المظاهرات لكنه لم يفعل  Icon_minitimeالسبت 14 يناير 2012 - 0:16

امتحان فى قنا: الجيش كان يستطيع استخدام القوة ضد المظاهرات لكنه لم يفعل  Exam
استمراراً لعملية تسييس اختبارات نصف العام فى العديد من المدارس المصرية تداول النشطاء على شبكات التواصل الاجتماعى صورة اختبار اللغة الإنجليزية بإدارة قوص فى قنا، الذى جاء على شكل احتفالية بالمجلس العسكرى، حيث جاء سؤال «قطعة الفهم» بالنص التالى: «فى تعبير عن الاحترام، يجب أن نرفع جميعاً القبعة للجيش المصرى، وهو واحدة من أهم المؤسسات فى مصر، ودور الجيش الرئيسى هو الدفاع عن الوطن فى مواجهة أى خطر، وهذه الأيام فإن المجلس العسكرى الأعلى يحكم مصر وهو مسؤول عن حماية أهم المؤسسات فى البلد، مثل البنوك والوزارات والمستشفيات ومحطات الكهرباء.
وتحت قيادة هذا المجلس المحترم تم إجراء الانتخابات المصرية التى مرت بنجاح، ويعتبر هذا الأمر من أعظم الإنجازات. وبعد تنحى مبارك شهدت مصر العديد من الإضرابات والاحتجاجات، وكان أمام الجيش المصرى أحد خيارين: إما استخدام القوة لإيقاف هذه الاحتجاجات، أو الاستماع إلى أصوات الاحتجاج. وقد اختار الجيش الخيار الثانى».
بعد القطعة تبدأ الأسئلة، التى يتصدرها السؤال الأول، وهو موجه للطالب لوضع عنوان لهذه القصة الإنجليزية، ثم اختيار معنى «يحكم»، وسؤال آخر عن كيفية تعامل الجيش مع المظاهرات والاحتجاجات الفئوية.
الطريف أن القطعة الإنجليزية فى الاختبار حفلت بالعديد من أخطاء اللغة والترجمة، بما فى ذلك المرادف الإنجليزى للمجلس الأعلى للقوات المسلحة، الذى يكتبSupreme Council of Armed Forces، والذى ترجمه واضع النص إلىhigh military council دون وضع حروف استهلالية «كبيرة» فى تعريف المؤسسة العسكرية، وهو ما يعتبر أحد الأخطاء الأخرى التى سقط فيها واضع الاختبار.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://alomah.yoo7.com
 
امتحان فى قنا: الجيش كان يستطيع استخدام القوة ضد المظاهرات لكنه لم يفعل
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الموقع الرسمى لجريدة الامة الالكترونية :: جريدة الأمة :: حديث المدينة اعداد جمال عفيفى-
انتقل الى: